lundi 21 mai 2007

Would you buy it?

Nous n'avons pas l'intention de déménager mais j'aime bien regarder les annonces immobilières. Au premier abord, en lisant l'annonce sur le site de l'agence, on en voudrait presque :

« Extended 5 apartment end-terrace villa. Spacious accommodation includes entrance foyer, reception hall, lounge, sitting room, 3 double bedrooms (master en-suite), dining kitchen, bathroom, shower room, laundry room, rear porch. Double glazing, gas central heating, garage, gardens. A good sized family home. Early viewing advised.»

D’accord la déco est complètement à refaire mais le prix est raisonnable – à partir de £152000.

Sauf que cette maison, située dans le quartier de Provanmill, dans l’East End de Glasgow, à peine plus d’1 mile à vol d’oiseau de chez moi fut habitée un temps par Arthur Thompson. Arthur Thompson, un gangster célèbre, craint et respecté dans les milieux criminels de Glasgow, maintenant décédé. Il fut surnommé « The Last Godfather » – le dernier Parrain – membre fondateur de la Tartan Mafia. C’est pas tout à fait la Cosa Nostra mais c’était pas un enfant de cœur. Un livre raconte ses « exploits » et son règne de 40 ans sur Glasgow, sanglant, effrayant, perturbant – sur la table de chevet du Petit Chimiste en ce moment. Don’t ask … C’est ainsi que nous avons découvert que cette grosse villa de mauvais goût, surnommée la Ponderosa, fut un jour une planque dans laquelle on pouvait trouver drogue et armes, un lieu de réunion pour Thompson et ses associés, le siège de la Tartan Mafia et c’est aussi devant ces portes que Arthur Junior ‘Fat Boy’ Thompson fut tué de trois coups de revolvers en 1991.

J'aimerais la visiter rien que pour voir la tête des agents immobiliers quand on leur pose des questions sur les anciens propriétaires!

10 commentaires:

Gwen a dit…

I'll give you a scary story about Arthur Thomson Jnr. I was once at a training course and sat next to a lad who a propos of nothing told me that he was Arthur's nephew. I was a lot younger then but I was pretty scared. I tried to keep quite a distance between him and me after that I can tell you.

Christophe Berget a dit…

j'aime bien la dernière phrase, lol

Blue a dit…

Les gens ont-ils peur que la maison soient hantée? Y a-t-il eu d'autres meurtres? Ou ont-ils peur qu'un bandit pas au courant de la mort du monsieur s'attaque aux nouveaux propriétaires? C'est vrai qu'elle n'est pas chère...

Pascale Clerk a dit…

ça fait froid dans le dos. Je suis sûre que cet individu a inspiré le personnage de Cafferty, le double maléfique de l'inspecteur Rebus dans les polars de Ian Rankin. Même maison opulente, mêmes moeurs terrifiantes.

Pepette a dit…

Gwen - the Thompson lot seems like a pretty screwed up family, I don't think I would feel comfortable meeting any of them...

Christophe - :)

Blue - Il n'y a pas de rumeur sur le fait qu'elle soit hantée mais je crois que l'idée de vivre dans une maison dans laquelle toutes sortes d'activités criminelles ont eu lieu n'emballe personne. Les histoires que me racontent le Petit Chimiste font froid dans le dos! Et si j'ai bien compris, la maison d'à coté appartient également à la même famille. Même si la jeune génération n'a pas l'air de tremper dans les mêmes activités, je ne serais pas rassurée...

Pascale - il faudrait vraiment que je me mette à lire Rankin ...

Blanche a dit…

Ne t'en approche pas, malheureuse, cette maison est sûrement hantée!:)

Comme tu écris à Blue, apparemment, non.
Mais au-delà de ça, pense aux mauvaises ondes et au terrible feng-shui!:)

Pepette a dit…

Tu as raison Blanche, j'ai des frissons dans le dos quand on passe devant maintenant alors y vivre, certainement pas pour moi !!!

Camille a dit…

bonjour,
que signifie "en-suite" ?

Ma question est un peu hors sujet mais j'ai cherché la traduction un peu partout sans succès et en tombant sur votre blog -qui soit dit en passant est très sympa- je me suis dit que vous pourriez m'aider ?

Bravo pour vos article

Pepette a dit…

Bonjour Camille,
Merci beaucoup pour votre commentaire.
"En suite" veut dire qu'il y a une salle de bain directement rattachée à la chambre. L'expression est très souvent utilisée pour les hotels et B&B et de plus en plus dans les maisons modernes, la plus grande chambre est "en suite". Je ne sais pas comment on traduirait ça exactement en français - peut être "salle de bains attenante"? J'espère avoir pu vous aider!

Camille a dit…

Merci beaucoup de votre réponse^^
je me prépare à faire un petit voyage en Irlande ou Ecosse et il manquait ce mot à mon vocabulaire - lacune que vous avez aimablement comblée.

Bonne continuation!