vendredi 21 décembre 2007

Seasons Greetings!


A tous mes chers lecteurs et lectrices, je souhaite de très belles fêtes de fin d'année.

Je n'ai pas été très assidue ces derniers temps, le mois de décembre est passé à toute allure et de nombreux billets composés dans ma tête n'ont jamais fait la transition jusqu'à l'ordinateur!
Espérons que 2008 sera plus calme.
Dans 24h, je serai en route pour Montpellier pour fêter Noël avec ma famille - ainsi que mon anniversaire, cette année, c'est un big one! Je ferais mieux d'aller finir mes valises plutot que de pianoter sur mon clavier!

Merry Christmas, Happy New Year and see you all in 2008!

xxx

My favourite Christmas advert

Some of you will have already seen it but this is the best Irn Bru advert ever!





The original advert was launched last year but was so popular that an extended version has now been made and will be released throughout the UK this festive season. Try and see how many Scottish landmarks you can spot!

mercredi 19 décembre 2007

Mince pies

Christmas parties would not be quite the same without the traditional mulled wine or mulled cider and mince pies. I am not a big fan of the shop bought ones; I find them too dry, very sweet and sickly. But Le Petit Chimiste’s dad gave me a jar of home made mincemeat, which I took as a very poorly disguised hint to have me making my own this year!

First for people not familiar with the mince pies concept, I’d like to say that although they are filled with “mincemeat”, they do not actually contain any meat or mince. Well not anymore anyway! I found out that in Victorian time, mince pies were actually meat pies with added spices and dry fruits; hence the name. I have even found a recipe that does contain meat in this book by the legendary Mrs Beeton – not that we’ve tried it!

Le Petit Chimiste’s dad won't reveal his mincemeat recipe but I think it's pretty similar to this one – courtesy of Delia Smith.

Delia Smith’s Mincemeat

Ingredients (makes 6 lb or 2.75 kg)

  • 1 lb (450 g) Bramley apples, cored and chopped small (no need to peel them)
  • 8 oz (225 g) shredded suet (can be replaced by vegetable fat for a vegetarian option)
  • 12 oz (350 g) raisins
  • 8 oz (225 g) sultanas
  • 8 oz (225 g) currants
  • 8 oz (225 g) whole mixed candied peel, finely chopped
  • 12 oz (350 g) soft dark brown sugar
  • grated zest and juice of 2 oranges
  • grated zest and juice of 2 lemons
  • 2 oz (50 g) whole almonds, cut into slivers
  • 4 level teaspoons mixed ground spice
  • ½ level teaspoon ground cinnamon
  • ¼ level teaspoon freshly grated nutmeg
  • 6 tablespoons brandy

You will also need 6 x 1lb (350ml) preserving jars and 6 waxed discs.

Method:

All you do is combine all the ingredients, except for the brandy, in a large mixing bowl, stirring them and mixing them together very thoroughly indeed. Then cover the bowl with a clean cloth and leave the mixture in a cool place overnight or for 12 hours, so the flavours have a chance to mingle and develop. After that pre-heat the oven to gas mark ¼ / 225°F / 120°C. Cover the bowl loosely with foil and place it in the oven for 3 hours, then remove the bowl from the oven. Don't worry about the appearance of the mincemeat, which will look positively swimming in fat. This is how it should look. As it cools, stir it from time to time; the fat will coagulate and, instead of it being in tiny shreds, it will encase all the other ingredients. When the mincemeat is quite cold, stir well again, adding the brandy. Pack in jars that have been sterilised. When filled, cover with waxed discs and seal. The mincemeat will keep for ages in a cool, dark cupboard – the jar I used was made last year but you can keep them for up to 3 years.


Pépette’s Sweet Shortcrust Pastry

Ingredients

  • 175g flour
  • 50g ground almonds
  • pinch of salt
  • 150g butter
  • 75g icing sugar
  • Water

Method:

Put the flour, ground almonds and salt in a large bowl and add the butter in cubes. Use your fingertips to rub the butter into the flour until you have a mixture that resembles coarse breadcrumbs with no large lumps of butter remaining. Try to work quickly so that it does not become greasy (you can also use a food processor). Using a knife, stir in just enough of the cold water to bind the dough together. Wrap the dough in clingfilm and chill for 30 minutes before using.

Putting the mince pies together

Ingredients (makes 24 pies):

  • Sweet shortcrust pastry (as above)
  • 1 to 1½ lb of mincemeat
  • Icing sugar
  • A little butter to grease the trays
  • A little milk to brush the tops

Method:

Pre-heat the oven to gas mark 6, 400°F (200°C). You will also need one or two trays of 2½ inch (6 cm) patty tins – I use a shallow bun tray - one fluted 3 inch (7.5 cm) pastry cutter and one 2½ inch (6 cm) cutter.

Take the pastry out of the fridge and roll half of it out as thinly as possible and cut it into two dozen 3 inch (7.5 cm) rounds, gathering up the scraps and re-rolling. Then do the same with the other half of the pastry, this time using the 2½ inch (6 cm) cutter.
Now grease the patty trays lightly and line them with the larger rounds. Fill these with mincemeat to the level of the edges of the pastry (about 2tbsp). Dampen the edges of the smaller rounds of pastry with water and press them lightly into position to form lids, sealing the edges. Brush each one with milk and make three snips in the tops with a pair of scissors. Bake near the top of the oven for 25-30 minutes until light golden brown. Cool on a wire tray and sprinkle with icing sugar. When cool, store in an airtight container.

PS: if you want to make the same mince pies than on the photo, get yourself a star shaped cutter!

jeudi 6 décembre 2007

'Tis (not) the season to be busy


Et voilà, c’est pareil tous les ans …

Décembre arrive, je commence à me mettre dans le festive spirit après avoir lutté tout Novembre, pesté contre les sapins décorés trop tôt, les Pères Noel de sortie depuis Halloween et ma collègue qui a déjà emballé tous ses cadeaux et écrit toutes ses cartes au 1er Décembre. J’ai envie de ralentir la cadence, écrire mes cartes de Noel au coin du feu (à gaz d’accord mais bon, on fait comme on peut en ville), acheter et emballer mes petits cadeaux, décorer mon sapin, préparer mes mince pies en sirotant mon mulled wine, flâner dans Buchanan Galeries et Princes Square, admirer les décorations et le marché de Noël sur Argyle Street …


Mais non, il est écrit quelque part que je ne profiterais jamais de mes mois de Décembre. Il y a 3 ans, je finissais une thèse et je faisais des journées de 18 heures ; il y a 2 ans, je commençais un nouveau boulot et en période d’essai, j’essayais de faire mes preuves ; l’année dernière, on finissait la première phase d’un projet de 2 ans, et donc, vous l’aurez deviné, cette année on finit la deuxième (et dernière) phase. Je ne sais pas qui est l’intelligent de service qui a décidé que le projet en question finirait le 2 janvier mais vu qu'on ne reprend pas avant le 3, on doit finir avant Noël. Chouette. Donc, je suis plongée dans les revues de fin de projet et les réunions où l’on parle pour ne rien dire de la plus haute importance. J’ai des to do lists accrochées un peu partout et je jongle avec les invitations à tous ces pots, lunch et dinner de saison et malheureusement, venir poster ici passe au second plan … Mais je vous promets, j’essaie de vous écrire quelques petits billets entre deux bilans financiers !

jeudi 29 novembre 2007

Radiance - suite et fin, en photos

Je vous en parlais la semaine dernière, je suis allée voir le festival Radiance ce weekend.
Je suis d’accord avec Mathilde qui en parlait aussi dans son Alba Blog, la contribution la plus intéressante était « Tale of a Tree City » par Xavier de Richemont avec la diffusion sur la Cathédrale de Glasgow d’un spectacle sons et lumières illustrant l’histoire de la cathédrale et du patron de Glasgow, St Mungo. Je vous renvoie au billet de Mathilde pour les photos de la Cathédrale et de sa petite balade dans la Nécropole derrière la Cathédrale – les miennes sont toutes floues …

J’ai aussi beaucoup aimé « Wee Devils », un petit film d’animation projeté sur un mur du Provan Lordship Building (la plus ancienne maison de Glasgow). Ce petit film a été réalisé à partir de dessins d’enfants produits dans des écoles et centres aérés de Glasgow mis en musique, très réussi !


Et puis le cercle de la spiritualité (je ne retrouve plus le véritable titre!) projeté en face du St Mungo Museum of Religious Life and Art


Ensuite, mon appareil photo a rendu l’âme alors que l’on faisait le tour des animations autour de Strathclyde Uni et dans la Merchant City (ancien quartier industriel de Glasgow en pleine période de réhabilitation, tout à coté du city center proper), il a commencé à faire très froid et j’ai un peu perdu de mon enthousiasme !

mardi 27 novembre 2007

Bye bye to the "best small country in the world"...

Non rassurez vous, je ne quitte pas l'Ecosse - quoiqu'un jour comme aujourd'hui, je suis tentée! Mais notre premier ministre a décidé de mettre au rencart ce slogan qui accueillait les touristes dans tous les aéroports d'Ecosse.

A la place, de nouveaux posters mettront en image ce que la ville du coin a d'intéressant : par exemple, "literature for Edinburgh, the Commonwealth Games for Glasgow and the oil industry for Aberdeen ". J'ai hate de voir les posters sur l'industrie du pétrole .

Et aujourd'hui, le nouveau slogan publicitaire qui ornera ces posters vient d'être dévoilé - attention roulement de tambour .................................................... "Welcome to Scotland"!

Ben voyons, ça c'est original, dites moi. Et ça coute £100 000 ? Encore une fois, de l'argent public bien dépensé ...

vendredi 23 novembre 2007

Radiance 2007

As part of Winterfest – Glasgow’s festive celebration programme - Radiance, the International Festival of Light returns to Glasgow this weekend to transform the city in a celebration of light, architecture, history and art. The Merchant City and the Cathedral area will be turned into an open air gallery as shimmering light displays are projected on many buildings and city’s landmarks. I will definetely go and take a stroll around the different festival locations and enjoy the light artworks. I’m particularly looking forward to admire the work of French artist Xavier De Richemont who will use the walls of Glasgow Cathedral as a canvas for a light and music mural.
You can find the full programme here and for those of you who won’t be in Glasgow this weekend, the website has webcams which should allow you to admire the displays from the comfort (and warmth!) of your own home.

Picture: Xavier de Richemont's light mural on the walls of Glasgow Cathedral (only visible at night obviously)

Edit (friday night): after looking at the webcams earlier tonight it appears they are only pointing at the Christmas lights on George Square. So no Radiance highlights there then ... Will try and take pictures this weekend but night pictures are not my speciality!

lundi 19 novembre 2007

Sunday afternoon stroll ...

... somewhere in Lancashire











For more, it's here.

vendredi 16 novembre 2007

The "Not so United Anymore" Kingdom? Life in the UK after the independence ...


So apparently, our First Minister Alex Salmond reckons that Scotland will have gained independance by 2017.

I have yet to make up my mind about the Scottish independence (and I wonder if I ever will) but I'm getting bored of the broken promises and the SNP "propaganda" already.


However, I really enjoyed reading the Guardian's take on what the UK would be like if Scotland did indeed decide to go it alone. It's here and I think it makes for a funny, light hearted and actually rather instructive read.

On a different note ... Whilst discussing this article with one of my friend, I learnt a new word: smarmy. Apparently this is one way to to describe our First Minister but it would most certainly apply to many British and French politicians!

jeudi 15 novembre 2007

Of stereotypes

Since yesterday and the move from Waterloo to St Pancras, London and Paris are now only 2h15 apart. This has been a great opportunity for many papers and magazines to write about life in both countries and the experience of French and British expatriates.

In The Times, I read those 2 mirroring articles: one written by a British woman about her experience of living in Paris and an earlier one, written by a (very posh) French woman in London. I first got thoroughly annoyed by these two women for writing so predictable and prejudiced articles - French people always complain and think about sex all the time apparently, and British people live in small and dirty houses and have no sense of style. But these articles are so full of the usual stereotypes that I ended up laughing out loud reading them. See what you think....

lundi 12 novembre 2007

A frosty Monday morning

Glasgow in ABBA


(And not ABBA in Glasgow. Now, that would be awesome but frankly we all know it’s not going to happen).

I have a confession to make: I love ABBA. I know they are terribly kitsch but that’s all part of the appeal really – that and the glitter, the sequins, the outrageous outfits and the cheesy lyrics. Listening to ABBA always puts me in a good mood and the Swedish foursome has often given me a much needed boost when I was feeling low or tired - the depressing Sunday evenings in smelly trains taking me back to an empty house, the lonely weekends in the lab at the end of my PhD, editing and printing the same PhD thesis and the last kilometres of my two 10K last spring. It’s no surprise then that ABBA is back on my iPod now that I have started running again in preparation for this.

You’d think by now I would know all their songs inside out but I was very surprised to discover that Glasgow features in one of them and I had never realised until Friday morning. Do you know which one I’m talking about?

vendredi 9 novembre 2007

And the winner is ....

Silence falls on the factory. Even the loud machines are temporarily turned off. The phones have been diverted to the answering machines. People have even stopped chewing their lunch. You could hear a pin drop.

And then:

"The host of the 2014 Commonwealth Games will be .... Glasgow!"

Cheers erupt everywhere, cars are bipping their horns outside and the Proclaimers' hit "I'm Gonna be (500 Miles)" is blaring on the radio. This is such an exciting moment for Scotland!

Cynics will say that the Commonwealth Games are nowhere near as exciting or interesting as the Olympic Games. I take the point but as First Minister Alex Salmond said: "The Commonwealth Games really do matter to Scotland. They matter because they are the only multi-sport games in which our nation competes, as ourselves, 'as Scotland'."

There's a chance I won't be living in Glasgow anymore in 2014 but I'm looking forward to seeing the changes in the city in the next few years, and the big regeneration game starting in the East End. And I'm loving the current feeling of general euphoria.

Well done Glasgow!

Decision Day

Today at about 12:45pm, Glasgow will find out if it will hold the Commonwealth Games in 2014. The city waits with baited breath ....

If you are in Glasgow today, this is where you can share the excitement. For me, it will be live update from here or the good old BBC ...


jeudi 8 novembre 2007

Scones

The nights are drawing in and it’s the time of the year when I really need a nice comforting hot drink when I get back from work cold and wet. And nothing goes better with a steaming hot cup of tea than a lovely scone …

Scones are quintessentially British and I’m pleased to report of Scottish origin, although the word scones itself could apparently originates from the Dutch schoonbrood (fine white bread), from schoon (pure, clean) and brood (bread). Thanks Wikipedia for enlightening me! No afternoon tea would be complete without a big pile of scones with clotted cream and jam!

I have tried many recipes, regular, griddle, sweet, savoury, wholemeal, with or without fruits … there are so many of them! This is the basic recipe I prefer, never fails and you can easily adapt it! I have “borrowed” it from Gary Rhodes’ “New British Classics” – I thought I’d let you know, that book is brilliant for, well you’ve guessed it, British classics!

Gary Rhodes Home-made Scones

Ingredients: (makes 8-10 scones)

225g (8 oz) self rising flour

1 tsp baking powder

pinch salt

25g (1 oz) caster sugar

50g (2 oz) unsalted butter
[Note: An extra 50g (2 oz) butter can be added to give a richer finish.]

150ml (1/4 pint) milk 1 egg, beaten, or plain flour, for brushing or dusting

Method:

1. Preheat oven to 220oC (425oF).

2. Sift together the flour, baking powder and salt into a bowl. Stir in the sugar, add the slightly softened butter and rub quickly into the flour, creating a fine breadcrumb consistency. Add the milk, a little at a time, working to a smooth dough. This is now best left to rest for 10 to 15 minutes before rolling.

3. Roll on a lightly floured work surface until 2 cm (3/4 of an inch) thick. Using a 5 cm (2 inches) pastry cutter, cut the dough, using one sharp tap and not twisting the dough as you cut. Twisting the scone mix will result in an uneven rise. Once the scones have been cut, any trimmings can be worked together and re-cut until all of the mix has been used.

Note: I often use another technique - I roll the dough like a big sausage, 5 cm in diameter, and with a sharp knife, cut out 2 cm slices. This technique avoids doing all the re-mixing of the trimmings, re-rolling and re-cutting as above. You need a sharp knife though to cut neat slices, otherwise, they will not rise evenly.

4. Once cut, the scones can either be brushed with the beaten egg for a shiny glaze, or dusted with flour for a matt finish. Be careful not to let any of the egg mixture drip down the sides of the scones.

Note: You can also brush them with a bit of milk (less messy!).

5. Place the scones on a greased baking tray and bake in the oven for 10 to 12 minutes, until golden brown. Allow to cool slightly and serve while still warm.

Gary's suggestions: 50g (2 oz) of mixed sultanas and currants can be added for fruity scones. The sugar can be omitted for plain savoury scones, 50g (2 oz) of grated parmesan cheese or cheddar cheese can be added, with a good pinch of english mustard, for homemade cheese scones. Freshly chopped thyme can also be added to the savoury scones.

Pepette's suggestions: You can use half and half wholemeal and plain flour for wholemeal scones, but do not use too much wholemeal flour (max 3/4) as the dough becomes really crumbly and impossibly difficult to roll out.

Bon appétit!

mardi 6 novembre 2007

Customer service à la française

Imaginez la scène: jeudi matin, 1er Novembre, je débarque à Paris, bright and early.

Je m’apprête à prendre le métro pour Gare de Lyon depuis Porte Maillot en compagnie de nombreux écossais, hongrois et suédois arrivés comme moi à Beauvais.

Or il se trouve que le métro est fermé pour cause de travaux. Merci le comité d’accueil. Aucune explication pour cette fermeture et pas d’autre solution offerte (j’apprendrais plus tard – par hasard et trop tard – qu’il y a des travaux sur la ligne et qu’un service de remplacement par bus est assuré un peu plus loin). Plan A, mon seul et unique plan, tombe à l’eau et je regrette amèrement d’avoir laissé mon plan de métro sur ma table de nuit à Glasgow. Nous échangeons des regards paniqués avec mes compagnons de voyage …

N’étant pas une grande experte des transports en commun parisiens, je décide de me rabattre sur la station RER la plus proche – à ce moment là, mes compagnons de voyage qui ont maintenant deviné que je suis française me suivent comme le messie, s’imaginant certainement que je vais les tirer d’affaire.

Grosse erreur : je n’ai aucune idée de ce que je vais faire une fois arrivée au RER et surtout j’ai oublié qu’on est un jour férié. Les jours fériés au Royaume Uni, tout fonctionne comme d’habitude ou presque. Mais mon histoire se passe en France et l’effectif très réduit de la billetterie est sur le point de devenir inexistant : lorsque l’unique agent de la RATP voit débarquer l’équivalent de 3 bus de touristes, elle décide de fermer son guichet. « Bienvenue en France messieurs dames mais moi, je prends ma pause et je n’ai absolument aucune intention de vous aider ou de faire le travail pour lequel je suis pourtant payée. »

Exactement le genre de comportement qui fait dire aux étrangers que les français sont grossiers, pas aimables, pas serviables etc. Et là vraiment je ne peux pas leur donner tort – la moutarde me monte au nez et la dame a de la chance que je n’arrive pas à l’attraper à temps avant qu’elle disparaisse…

L’unique borne de billetterie automatique est prise d’assaut et rend l’âme très vite, n’acceptant plus ni billets, ni pièces et surtout pas les cartes étrangères. Plan B ayant échoué de façon spectaculaire et n’étant pas madame patience, je préfère à ce moment prendre la poudre d’escampette !

Heureusement, mon air désemparé m’attire la sympathie d’un gentil monsieur qui me propose un Plan C – marcher jusqu'à Etoile et prendre le métro ou le RER.

Réconciliée avec Paris, rassurée sur la bonne nature humaine et ma bonne humeur retrouvée, je descends l’avenue de la Grande Armée jusqu'à l’Arc de Triomphe… puis ayant encore du temps à perdre avant mon train je décide de continuer ma randonnée urbaine, descendant les Champs Elysées jusqu'à la place de la Concorde et les Tuileries. Une balade bien sympa au cours de laquelle j’ai pu absorber l’atmosphère parisienne, admirer les façades des grands immeubles et des vitrines des Champs Elysées, jouer à la touriste et redécouvrir avec plaisir les Tuileries …


Je voudrais donc ici remercier publiquement la RATP pour traiter leurs usagés de façon déplorable – sans vous j’aurais raté une promenade bien agréable.

mercredi 31 octobre 2007

Halloween

There’s always a lot of controversy around Halloween… How should it really be celebrated, how annoying is it that American traditions are taking over the Celtic traditions, should Jack O'Lantern pumpkin really be banned and why on earth are big greedy companies still trying to introduce this long standing tradition in countries where it doesn’t mean anything?



All I know is that the Halloween we celebrate these days has its origins in the ancient Gaelic festival known as Samhain. The Festival of Samhain was a celebration of the end of the harvest season, and is sometimes (wrongly) regarded as the Celtic New Year. Irish and Scottish immigrants then introduced their own versions of the tradition in North America. So I guess that's ok to celebrate Halloween on both sides of the pond but each country should stick to its own particular traditions... If you want to know everything about Halloween, Wikipedia will tell you everything there is to know here.

In Scotland, one of the biggest Halloween traditions involve children going door to door guising – children dress up, often in spooky or scary outfits and they have to offer some kind of entertainment in return for a gift or treat – singing, telling a poem or a joke … They’re not supposed to trick you as in the American “trick or treat” but I guess it depends where you live and how many neds come knocking at your door!


The American carved pumpkin is often replaced by turnips. Not a big surprise. From experience I can tell you that turnips are A LOT easier to grow in Scotland than pumpkins! In my student days in England I did actually carve a turnip once instead of a pumpkin because the shop was out of the orange stuff but I had no idea at the time I was actually following a Scottish tradition!





And one of the biggest Halloween parties game is Dooking fur aiples (bobbing for apples in Queen English) where you have to bite apples floating in a bucket of water - pretty messy! Le Petit Chimiste was having a dookin’ competition at work today so we generously donated 20 of our apples – only a fraction of the harvest but every little helps as I’m totally getting sick of the sight of them!





I don’t know if children in my neighbourhood are guising, trick or treating or else – we were away last year for Halloween. Just in case, I have carved a pumpkin, put it on the windowsill and stocked up on sweets and chocolates … If we don’t get any visitors, I’m sure the next door children will help us going through them all! And I hope we won’t get any such visitors* :


And don't worry If I'm a bit quiet for the next few days, I haven't been abducted by young children high on sugar and E numbers, I'm going away for a long weekend!


* pinched from the Glasgow Survival website

dimanche 28 octobre 2007

Spot the difference - Part 2

Je continue ma série "Spot the différence" commencée il y a quelques semaines. Aujourd'hui transport ...

Transports en commun

- Dans le bus, le prix du ticket de bus est calculé au pro rata de la distance parcourue – pratique si on ne prend le bus que pour 2 arrêts (oui, quand il tombe des trombes d’eau, on prend parfois le bus pour 2 arrêts !) Mais on peut aussi acheter des cartes hebdomadaires ou mensuels. En revanche, dans le métro, c’est tarif unique…

- Dans le bus encore, on remercie toujours le chauffeur en descendant : à Manchester c’était « Ta, love », à Sheffield « Cheers, duck » et à Glasgow, c’est « Thanks driver » ou « Thanks son ».


- Il faut être sorti(e) de Polytechnique pour comprendre les tarifs de train. Un même trajet peut couter du simple au double selon la compagnie, la date ou même le jour et l’heure à laquelle vous réservez votre billet et l’âge du capitaine …Et un aller simple ne coute pas la moitié d’un aller retour, ce serait trop simple. Vive la privatisation ...

- On ne composte pas ses billets de train. En revanche, certaines gares ont des barrières de sécurité comme dans le métro (Queen Street et Waverley en particulier). Ce qui peut être pénible quand on sort d’un train bondé et qu’on a une correspondance un peu courte…

- Les trains n’ont pas de numéro, comme en France – « le TGV numéro 2870B à destination de Paris est arrivé voie B». Ici, les trains sont annoncés en fonction de leur heure de départ ou d’arrivée – enfin de l’horaire initialement prévu puisque, je n’apprendrais rien à personne, les trains britanniques sont souvent en retard – « we are sorry to announce that the 18:43 for Manchester is delayed by approximatively 10 minutes ».

- Dans les transports en commun, même bondés, les Brits laissent toujours leur place aux personnes âgées et femmes enceintes – enfin peut être pas à Londres mais d'après mon expérience, partout ailleurs oui…


- Dans de nombreuses grandes villes, on trouve le « Metro » dans les transports en commun, un journal quotidien gratuit. Evidemment, les articles ne sont pas toujours d’une très grande profondeur et les bus ou rames de métro ressemblent souvent à des dépotoirs a la fin de la journée. Mais moi je l’aime bien mon Metro quotidien (et je le ramène chez moi pour le recycler) !



Voiture

- Evidemment, les Britanniques conduisent du "mauvais" côté de la route et le volant est à droite - les pédales par contre sont les mêmes... Mais on s'habitue très vite !

Et l'on voit encore de temps en temps ces voitures à 3 roues qui étaient si pouplaires dans les seventies - les plus célèbres sont les Reliant Robin et elles me rappellent mon premier voyage en Angleterre quand j'étais en 6ème, ma famille d'accueil en avait une!


- On peut conduire accompagné de quelqu’un qui a le permis à partir de 17 ans à condition de placer une « L plate » à l’arrière de la voiture ( L pour Learner). En France, les règles pour la conduite accompagnée sont beaucoup plus strictes.

- Les radars sont annoncés par un panneau et un marquage au sol et il y a beaucoup moins de contrôles mobiles qu’en France. Les pénalités sont les mêmes : 3 points et £60 ou €90 (et j’en sais quelque chose…)



- Le permis est à point ici aussi, sauf que l’on commence avec 0 et que l’on en ajoute au fur et à mesure, arrivé à 12, permis confisqué !

- Le feu passe à l’orange avant de passer au vert.


- Il y a souvent des feux de l’autre coté d’un croisement (il me faudrait une photo...). Ca m’embrouillait beaucoup au début mais je reconnais que c’est pratique si on a un peu dépassé le feu ou quand on est piéton.

- (Presque) toutes les autoroutes sont gratuites.


- Les toilettes sur les aires d’autoroute sont toujours bien entretenues et très propres. En France on a encore des toilettes a la turque souvent dégoutantes. Toutes les services se ressemblent et on y trouve en général un newsagent (marchand de journaux), une chaine de fast food (KFC, Burger King, etc) et une amusement arcade. En France, on a les aires de repos toutes simples avec toilettes et tables de pique nique et parfois un espace de jeux, puis les aires de services avec station service, cafeteria, restaurant et parfois même un hôtel. Et puis on a le haut de gamme, les aires d’autoroute qui organisent des activités pédagogiques ou sportives. Le trajet devient partie intégrante du programme de vacances… Ca on n’a pas ici, l’autoroute est un moyen d’aller de A à B, pas un endroit pour avoir du fun !

- Et pour finir, spécialement pour Mo: une bande d’arrêt d’urgence s’appelle une « hard shoulder » - je n’ai jamais compris pourquoi …

mardi 23 octobre 2007

Langues étrangères

L’année dernière, j’ai commencé à apprendre l’allemand en prenant des cours du soir à l’université de Strathclyde. Apres 20 leçons de 2 heures, je savais dire : je m’appelle Pépette, j’habite à Glasgow et j’ai 29 ans. J’exagère un peu mais on n’avançait vraiment pas vite. Le fait qu’on ait un papi de 75 ans dur d’oreille dans notre classe n’aidait peut être pas… Cette année, pleine d’enthousiasme mais aussi de doutes, je me suis réinscrite au même cours, au niveau supérieur. J’ai été agréablement surprise : même prof mais pas du tout la même classe ! Nous en sommes à peine à la 4ème leçon et nous avons officiellement passé la vitesse supérieure. Hier soir, nous faisions des phrases complètes avec des modaux, des compléments d’objets à l’accusatif et des verbes a particule séparable – sacré progrès et au moins j’ai l’impression d’en avoir pour mon argent!


Ce qui m’a étonné, c’est que j’étais assise à coté d’une italienne qui vit à Glasgow depuis plusieurs années et qui parle très bien anglais, mais elle traduisait toutes les explications de la prof en italien dans ses notes. Durant la pause, elle m’expliquait qu’elle traduit toujours tout en italien, et qu’elle n’assimile pas du tout ce qu’elle lit ou entend en anglais. Cela m’a beaucoup surprise. Bien sûr, lorsque l’on commence à apprendre une langue, on a tendance à traduire mentalement toutes les phrases mais il me semble qu’avec la pratique, et certainement quand on commence à parler la langue couramment, l’étape traduction passe naturellement à la trappe. Je ne me rappelle pas à quel moment, j’ai arrêté de traduire systématiquement en français tout ce que je lisais ou entendait mais il me semble que c’était à peine après quelques semaines ou quelques mois d’immersion complète … Je ne suis vraiment pas une spécialiste de l’apprentissage des langues étrangères et ne me base que sur ma propre expérience mais je serais vraiment intéressée de lire les expériences et opinions de mes lecteurs et lectrices bi- ou multilingues !

lundi 22 octobre 2007

Deil's Cauldron - Comrie, Perthshire

After a busy week at work and finally starting to feel better after my cold, I really felt the need to get out in the fresh air and get some gentle exercise. So, on saturday, undeterred by the clouds and miserable weather, we wraped ourselves up and decided to take a trip to Comrie in Perthshire. It was recently voted the Large Village Britain in Bloom winner by the RHS. Unfortunately, the blooms are now long gone but the village remains very charming and we had a little wander admiring the pretty cottages and little shops along the main street. I've learned that Comrie lies on the Highland Boundary Fault and because it has experienced many minor earthquakes in the past, has been nicknamed the Shakin' Toon.

Woodland paths


We then took a walk up a narrow gorge leading to the Deil's Cauldron (or Devil’s kettle) - a spectacular waterfall. In Gaelic it is Slocha'n Donish and legend has it that it was the favourite haunt of a brownie or water elf called Uris-chidh who enticed victims down into the huge natural pothole. The waterfall plunges through the cauldron and is rather impressive! We really enjoyed walking through woodland paths covered in fallen leaves in vibrant colours, looking at mushrooms (apart from ceps, I can’t recognize them and it was much safer to leave them where they were!) and throwing spiky chestnut husks at each other (we love each other really!).

The banks of Glen Lednock

Deil's Cauldron

We took the long way back to Glasgow, stopping off for a bite to eat at the cosy Munro Inn in Strathyre, driving through beautiful countryside in the Trossachs and enjoying the views over Loch Earn and Loch Lubnaig.

Loch Earn

Came back to Glasgow much refreshed and that nasty cold is definetely forgotten!

jeudi 18 octobre 2007

Sniffle

Apologies for the lack of posts at the moment. I’m not sulking after the English victory at the weekend – but I must confess I’m rather enjoying the fact that the railway workers at the SNCF have decided to go on strike, making it extra difficult for all the English fans to travel to Paris (am I evil, bitter and twisted or what?). However, I feel for Parisians and people actually trying to travel throughout France; I can imagine it’s not much fun for you and I doubt you’ll get much satisfaction or consolation out of the English fans’ misery.


So, as I said, apologies for the lack of posts. It’s this time of year where I keep getting one cold after another despite consuming an insane amount of kiwis and oranges to supplement my Vitamin C intake. I feel like my brain has been wrapped in cotton wool and I’m on my tenth packet of Kleenex since Monday. And as usual when I get one of those very bad colds, I’ve had a really busy week at work which included dealing with visitors from Germany, who I’ve had to entertain in the evenings as well. Ironically, last time we visited them in Germany, I was also run down with a cold. Maybe they’ll think my red nose and intermittent coughing are permanent features – I hope not, although I quite like my current husky voice. To survive this week, I’ve drugged myself up to the eyeballs; I’m writing this post high on Lemsip, Benylin, Strepsils and large amounts of caffeine. If you don’t hear from me again soon, I might have simply overdosed.

vendredi 12 octobre 2007

Allez les Bleus!

Au cas où cela aurait échappé à votre attention, la France a créé la surprise en battant les All Blacks de Nouvelle Zélande samedi dernier en quart de finale de la Coupe du Monde.

Ce qui veut dire, que nos « Dieux du Stade » joueront leur demi finale contre l'Angleterre ce samedi.

Ce qui veut dire aussi que ça pourrait être la guerre à la maison entre mon Anglais de Petit Chimiste et yours truly… Mais le monsieur n’est pas très patriote (en d’autres temps il aurait certainement été pendu pour haute trahison vu tout ce que j’entends sur la famille royale !) et soutiendra donc la France à mes cotés. Ainsi que j’en suis sure le public écossais qui soutient toujours ardemment les opposants de l’Angleterre !

Ce match tout le monde en parle ici, mais plutôt que les règles complexes du sport, ce qui retient l'attention du public féminin, c'est bien sûr, les joueurs et leurs remarquables physiques! Apparemment, c'est le caveman, Sébastien Chabal, qui rend les Françaises weak at the knees alors que les Anglaises, elles, lui préfèrent le physique plus classique de Jonny Wilkinson ...

En ce qui me concerne, Sébastien, non pas trop. D'ailleurs Sébastien, si tu me lis, attache moi cette tignasse, ça doit être un enfer à démeler... Et Jonny, vraiment trop public school pour moi. Mais je vous avoue que j'ai un faible pour Frédéric Michalak et je suis prête à lui pardonner toutes ses erreurs et ses transformations ratées (ben oui, je suis un peu quand même!).

Et vous mesdames, qui sera l'objet de votre attention ce samedi soir?

vendredi 5 octobre 2007

Guess who's in the who's who?


Tourist boards always like to tell you about their famous residents. In Glasgow, we seem to have more than our fair share! Prime minister, Gordon Brown, comedian Billy Connolly, designer and architect Charles Rennie Mackintosh, actors Robert Carlyle and James McAvoy (aahhh James…) or footballer and manger Sir Alex Ferguson …you can find a couple of lists here and there.


But the already long list has just been extended this week when it was discovered that one of America’s most famous multi-millionaire was actually born in Glasgow …

Guess who? Answers on a post card or in the comment box as usual.


I give you an extra clue: his much poorer and funnier nephew is just as famous as he is…

jeudi 4 octobre 2007

What is going on with Scottish sports at the moment?

It all started with the national football team beating France in a Euro 2008 qualifier a few weeks ago. Then on Tuesday night, Rangers beat Lyon in a Champion’s league qualifier. Again on French soil. And last night, Celtic managed to get a win over AC Milan at Celtic Park; AC Milan who are after all the current European Champion. No mean feat …

Even in the rugby they are doing very well, qualifying for the quarter final of the World Cup.

Well done Scotland! I know those last years have been tough on the sport front - you deserve it!

But this is not doing any good to my beauty sleep with celebrations going on in the flats around me practically every night at the moment!

mercredi 3 octobre 2007

Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches?

Visiblement, le problème du séchage de linge cause pas mal d’émoi parmi mes lectrices!

Comme le faisait remarquer Pascale, le séchage en extérieur est plutôt risqué. A moins de passer sa journée à la fenêtre, se préparant à piquer un sprint pour lever son linge à la moindre goutte d’eau. Ca demande une grande confiance dans les prévisions météo ou une bonne dose d’inconscience. Perso, je ne risque que les draps, principalement parce que je n’ai pas la place de les faire sécher dedans ! Dans les tenements, on partage la corde à linge avec les voisins dans le back green. Nous profitons donc régulièrement des étalages de petites culottes de la voisine pas trop pudique …


Drying green (sans petites culottes)

Les propriétaires de maison portent en général leur choix sur une "whirligig" – genre de toile d’araignée giratoire sur pied, pour une photo allez voir chez Mo – drôlement plus perfectionné que la corde à linge de base et d’après Mo d’une efficacité remarquable…


L’alternative bien sûr, c’est le séchage en intérieur. Option sèche-linge électrique presque obligatoire l’hiver sinon le linge met des mois à sécher et finit par sentir le champignon des bois… Mais bon à l’heure de l’eco-friendliness, on essaie d’éviter ou au moins de limiter !

Reste donc le « tancarville » auquel, je pense, Mathilde faisait allusion. Et alors, les Brits ils sont forts, il y a du choix, je peux vous dire :

- la version mini accrochée au radiateur ou au dessus de la porte (bien pour les chaussettes et sous vêtements, après y a plus vraiment la place),

- la version paravent pas trop pratique et qui ne tient jamais debout - très à la mode il y a 5 ou 6 ans, £1 chez Poundstretcher, maintenant j’en vois moins et c'est tant mieux,


- la version table sur laquelle tu peux à peine mettre 2 tee- shirts et 3 pulls,




- le modèle au dessus, la version étagères pas trop pratique pour les pantalons,



- et puis la version déployée à plusieurs niveaux (les professionnels l’appellent eagle je crois), la Rolls Royce du genre se trouve chez nos amis suédois … Moi ma version préférée, c’est le séchoir pliable croisé (voir photo). J’ai toute une technique pour y faire sécher le maximum possible mais je vais en rester là avant de me faire recruter par le Women Institute !


Et vous vous séchez comment ?